画蛇添足
Use 画蛇添足 in work contexts when the situation matches the meaning: to ruin something by overdoing it.
to ruin something by overdoing itStories that stuck
Each idiom includes story, literal meaning, modern usage, English equivalent, and a clickable example.
Use 画蛇添足 in work contexts when the situation matches the meaning: to ruin something by overdoing it.
to ruin something by overdoing itUse 画蛇添足 in study contexts when the situation matches the meaning: to ruin something by overdoing it.
to ruin something by overdoing itUse 画蛇添足 in social contexts when the situation matches the meaning: to ruin something by overdoing it.
to ruin something by overdoing itUse 画蛇添足 in product contexts when the situation matches the meaning: to ruin something by overdoing it.
to ruin something by overdoing itUse 亡羊补牢 in work contexts when the situation matches the meaning: to fix the root cause after a loss.
to fix the root cause after a lossUse 亡羊补牢 in study contexts when the situation matches the meaning: to fix the root cause after a loss.
to fix the root cause after a lossUse 亡羊补牢 in social contexts when the situation matches the meaning: to fix the root cause after a loss.
to fix the root cause after a lossUse 亡羊补牢 in product contexts when the situation matches the meaning: to fix the root cause after a loss.
to fix the root cause after a lossUse 半途而废 in work contexts when the situation matches the meaning: to give up halfway.
to give up halfwayUse 半途而废 in study contexts when the situation matches the meaning: to give up halfway.
to give up halfwayUse 半途而废 in social contexts when the situation matches the meaning: to give up halfway.
to give up halfwayUse 半途而废 in product contexts when the situation matches the meaning: to give up halfway.
to give up halfwayUse 一举两得 in work contexts when the situation matches the meaning: to achieve two goals with one action.
to achieve two goals with one actionUse 一举两得 in study contexts when the situation matches the meaning: to achieve two goals with one action.
to achieve two goals with one actionUse 一举两得 in social contexts when the situation matches the meaning: to achieve two goals with one action.
to achieve two goals with one actionUse 一举两得 in product contexts when the situation matches the meaning: to achieve two goals with one action.
to achieve two goals with one actionUse 对牛弹琴 in work contexts when the situation matches the meaning: to explain something to the wrong audience.
to explain something to the wrong audienceUse 对牛弹琴 in study contexts when the situation matches the meaning: to explain something to the wrong audience.
to explain something to the wrong audienceUse 对牛弹琴 in social contexts when the situation matches the meaning: to explain something to the wrong audience.
to explain something to the wrong audienceUse 对牛弹琴 in product contexts when the situation matches the meaning: to explain something to the wrong audience.
to explain something to the wrong audienceUse 马马虎虎 in work contexts when the situation matches the meaning: so-so; careless.
so-so; carelessUse 马马虎虎 in study contexts when the situation matches the meaning: so-so; careless.
so-so; carelessUse 马马虎虎 in social contexts when the situation matches the meaning: so-so; careless.
so-so; carelessUse 马马虎虎 in product contexts when the situation matches the meaning: so-so; careless.
so-so; carelessUse 雪中送炭 in work contexts when the situation matches the meaning: help given at the right moment.
help given at the right momentUse 雪中送炭 in study contexts when the situation matches the meaning: help given at the right moment.
help given at the right momentUse 雪中送炭 in social contexts when the situation matches the meaning: help given at the right moment.
help given at the right momentUse 雪中送炭 in product contexts when the situation matches the meaning: help given at the right moment.
help given at the right momentUse 锦上添花 in work contexts when the situation matches the meaning: to add something nice to an already good thing.
to add something nice to an already good thingUse 锦上添花 in study contexts when the situation matches the meaning: to add something nice to an already good thing.
to add something nice to an already good thingUse 锦上添花 in social contexts when the situation matches the meaning: to add something nice to an already good thing.
to add something nice to an already good thingUse 锦上添花 in product contexts when the situation matches the meaning: to add something nice to an already good thing.
to add something nice to an already good thingUse 一目了然 in work contexts when the situation matches the meaning: clear at a glance.
clear at a glanceUse 一目了然 in study contexts when the situation matches the meaning: clear at a glance.
clear at a glanceUse 一目了然 in social contexts when the situation matches the meaning: clear at a glance.
clear at a glanceUse 一目了然 in product contexts when the situation matches the meaning: clear at a glance.
clear at a glanceUse 乱七八糟 in work contexts when the situation matches the meaning: messy and chaotic.
messy and chaoticUse 乱七八糟 in study contexts when the situation matches the meaning: messy and chaotic.
messy and chaoticUse 乱七八糟 in social contexts when the situation matches the meaning: messy and chaotic.
messy and chaoticUse 乱七八糟 in product contexts when the situation matches the meaning: messy and chaotic.
messy and chaoticUse 说到做到 in work contexts when the situation matches the meaning: to do what one says.
to do what one saysUse 说到做到 in study contexts when the situation matches the meaning: to do what one says.
to do what one saysUse 说到做到 in social contexts when the situation matches the meaning: to do what one says.
to do what one saysUse 说到做到 in product contexts when the situation matches the meaning: to do what one says.
to do what one saysUse 事半功倍 in work contexts when the situation matches the meaning: half the effort, twice the result.
half the effort, twice the resultUse 事半功倍 in study contexts when the situation matches the meaning: half the effort, twice the result.
half the effort, twice the resultUse 事半功倍 in social contexts when the situation matches the meaning: half the effort, twice the result.
half the effort, twice the resultUse 事半功倍 in product contexts when the situation matches the meaning: half the effort, twice the result.
half the effort, twice the resultUse 事倍功半 in work contexts when the situation matches the meaning: twice the effort, half the result.
twice the effort, half the resultUse 事倍功半 in study contexts when the situation matches the meaning: twice the effort, half the result.
twice the effort, half the resultUse 事倍功半 in social contexts when the situation matches the meaning: twice the effort, half the result.
twice the effort, half the resultUse 事倍功半 in product contexts when the situation matches the meaning: twice the effort, half the result.
twice the effort, half the resultUse 目不转睛 in work contexts when the situation matches the meaning: to stare without looking away.
to stare without looking awayUse 目不转睛 in study contexts when the situation matches the meaning: to stare without looking away.
to stare without looking awayUse 目不转睛 in social contexts when the situation matches the meaning: to stare without looking away.
to stare without looking awayUse 目不转睛 in product contexts when the situation matches the meaning: to stare without looking away.
to stare without looking awayUse 心不在焉 in work contexts when the situation matches the meaning: absent-minded.
absent-mindedUse 心不在焉 in study contexts when the situation matches the meaning: absent-minded.
absent-mindedUse 心不在焉 in social contexts when the situation matches the meaning: absent-minded.
absent-mindedUse 心不在焉 in product contexts when the situation matches the meaning: absent-minded.
absent-mindedUse 有条不紊 in work contexts when the situation matches the meaning: orderly and methodical.
orderly and methodicalUse 有条不紊 in study contexts when the situation matches the meaning: orderly and methodical.
orderly and methodicalUse 有条不紊 in social contexts when the situation matches the meaning: orderly and methodical.
orderly and methodicalUse 有条不紊 in product contexts when the situation matches the meaning: orderly and methodical.
orderly and methodicalUse 不可思议 in work contexts when the situation matches the meaning: unbelievable.
unbelievableUse 不可思议 in study contexts when the situation matches the meaning: unbelievable.
unbelievableUse 不可思议 in social contexts when the situation matches the meaning: unbelievable.
unbelievableUse 不可思议 in product contexts when the situation matches the meaning: unbelievable.
unbelievableUse 理所当然 in work contexts when the situation matches the meaning: as it should be; taken for granted.
as it should be; taken for grantedUse 理所当然 in study contexts when the situation matches the meaning: as it should be; taken for granted.
as it should be; taken for grantedUse 理所当然 in social contexts when the situation matches the meaning: as it should be; taken for granted.
as it should be; taken for grantedUse 理所当然 in product contexts when the situation matches the meaning: as it should be; taken for granted.
as it should be; taken for grantedUse 千里之行 in work contexts when the situation matches the meaning: a long journey begins with a first step.
a long journey begins with a first stepUse 千里之行 in study contexts when the situation matches the meaning: a long journey begins with a first step.
a long journey begins with a first stepUse 千里之行 in social contexts when the situation matches the meaning: a long journey begins with a first step.
a long journey begins with a first stepUse 千里之行 in product contexts when the situation matches the meaning: a long journey begins with a first step.
a long journey begins with a first stepUse 自相矛盾 in work contexts when the situation matches the meaning: self-contradictory.
self-contradictoryUse 自相矛盾 in study contexts when the situation matches the meaning: self-contradictory.
self-contradictoryUse 自相矛盾 in social contexts when the situation matches the meaning: self-contradictory.
self-contradictoryUse 自相矛盾 in product contexts when the situation matches the meaning: self-contradictory.
self-contradictoryto ruin something by adding unnecessary extra work
to overdo it; to gild the lilyto fix a problem after a loss so it does not happen again
better late than never; fix the root causeA practical approach to learning chengyu stories, literal meanings, modern usage, and English approximations.
。 This idiom is also often used in workplace contexts now.